19 Jun 2023

Quelques notes et photos

La photo principale : à Sitia une jolie maison restaurée d'un style qu'on ne trouve plus beaucoup, avec l'étage en encorbellement.

Les rues en escalier sont très répandues dans la partie la plus ancienne de Sitia (est), près de la forteresse vénitienne dont il subsiste quelques éléments restaurés.

Ci-dessous, un Koulouri. Les koulouria sont des petits (celui-là pas tant que ça) pains au sésame qui sont délicieux. La pâte est légèrement briochée et la croûte au sésame est délicatement croustillante. Nous en mangeons au petit déjeuner avec du yaourt grec.

Lors de la randonnée botanique, cf. https://stan-engrand.fr/post/show/251, nous sommes partis de Mochlos (photo ci-dessous), petit village de pêche devenu très touristique mais préservé dans son authenticité. C'est un lieu charmant

 

Voici pour finir la version grecque des livrets pour enfants, MONSIEUR JOYEUX(prononcer : O kirios rharoumenos) et MADAME RICANEMENT (I kiria Rharhanoula) qu'il faudrait plutôt traduire par "qui rit tout en toute occasion". Je m'en sers dans mon apprentissage (long) de la langue Grecque. C'est très utile car le vocabulaire est adapté, pas trop riche mais suffisamment pour acquérir des mots du quotidien.

Madame qui rit tout le temps, rit en mangeant ses corn-flakes et même en dormant.

Monsieur Joyeux vit dans un village où tout le monde est heureux et rit, même les fleurs et les animaux.

 

Je me souviens que mes enfants adoraient ces petites histoires.

 

delimiter

Dans la même catégorie